Почта. Телеграф. Телефон. Post Office. Telegraph. Telephone
ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ
|
POST OFFICE. TELEGRAPH OFFICE.
|
Где находится…?
почта
телеграф
|
Where is the…?
post office
telegraph office
|
В какие часы работает…?
почта
телеграф
|
What are the working hours for the…?
post office
telegraph office
|
Где почтовый ящик?
|
Where is there a post box?
|
Где принимают…?
телеграммы
бандероли
заказные письма
|
Where do they take…?
telegrams
book posts
registered letters
|
Где бланки?
|
Where are the forms?
|
Дайте, пожалуйста…
почтовую бумагу
конверт [с маркой]
марку
бланк телеграммы
|
Please give me…?
some letter paper
an envelope [with a stamp]
a stamp
a telegram blank
|
Я хотел (-а) бы отправить…
заказное письмо
посылку
[заказную] бандероль
|
I would like to send…
a registered letter
a parcel
[registered] printed matter
|
Сколько стоит марка для (авиа) письма в Россию?
|
How much is the postage for a letter (an air-mail letter) to Russia?
|
Я хочу послать… телеграмму в Москву (Лондон, Берн)
обыкновенную
срочную
международную
|
I would like to send … telegram to Moscow (London, Bern)
a regular
an express
an international
|
Сколько с меня?
|
How much do I pay?
|
Когда она приедет?
|
When will this arrive?
|
Где я могу получить письма до востребования?
|
Where can I pick up letters sent general delivery (by poste restante, Br.)?
|
Есть ли письма для меня?
|
Are there any letters for me?
|
Вот мой паспорт
|
Here is my passport
|
Пересылайте, пожалуйста, мои письма по адресу…
|
Please have my letters sent to this address…
|
ТЕЛЕФОН
|
TELEPHONE
|
Как позвонить в…?
справочную службу города
справочное бюро гостиницы
|
How do I call…?
city information
the hotel information bureau
|
Это междугородная станция?
|
Is this the trunk-call/long distance station?
|
Я хочу заказать разговор с Москвой (Лондоном, Берном) на … утра (вечера)
|
I would like to order a call to Moscow (London, Bern) for… a.m. (p.m.)
|
Сколько стоит одна (три) минута (-ы)?
|
How much does one (three) minute(-s) cost?
|
Номер в Москве (Лондоне, Берне)…
|
The number in Moscow (London, Bern) is…
|
Мой номер…
|
My number is…
|
Соедините меня с городом
|
Give me an outside line, please
|
Номер телефона в городе…
|
The number I want to call is…
|
Дайте мне…
номер…
добавочный…
междугородную станцию
|
Give me…
this number…
extension…
the trunk-call/long distance station
|
Линия занята
|
The line is busy
|
Я снимаю заказ
|
I would like to cancel my order
|
Я буду говорить из номера
|
I will use the phone in my room
|
Алло! Это говорит…
|
Hello!This is…
|
Нас разъединили
|
We were disconnected
|
Меня неправильно соединили
|
I reached the wrong number
|
Я хотел (-а) бы поговорить с…
|
May I speak to…?
|
Кто у телефона? Будьте любезны, повторите
|
Who is speaking, please? Would you please repeat that?
|
С вами говорит…
|
This is…
|
Говорите громче. Вас плохо слышно
|
Please speak more loudly. I cannot hear you well
|
Перезвоните, пожалуйста
|
Please hang up and call again
|
Вы ошиблись номером
|
You have the wrong number
|
Извините, это номер…?
|
Is this…?
|
Попросите к телефону господина (госпожу)…
|
May I speak to Mr. (Mrs, Miss)…?
|
Передайте, что звонил (-а)…?
|
Please say that…called
|
Я позвоню позже
|
I’ll call back later
|
Попросите господина… позвонить мне
|
Ask Mr… to call me
|
Запишите мой телефон
|
Please write down my number
|
Вас просят к телефону
|
Telephone call for you
|
Одну минуту. Я его (ее) сейчас приглашу
|
Just a moment, please. I’ll put him (her) on
|
Извините, его (ее) сейчас нет. Что передать?
|
I’m sorry, he (she) is not here just now. Will there be any message?
|
Позвоните, пожалуйста, в … часов
|
Please call back at…o’clock
|
Где здесь телефон [-автомат]?
|
Where can I find a phone booth?
|
Как позвонить по телефону-автомату?
|
How does one use this phone?
|
Можно позвонить от вас?
|
May I use your phone?
|
Разменяйте мне мелочь для телефона, пожалуйста
|
Please give me change for the phone
|
Наберите мне, пожалуйста, номер…
|
Please call this number:…
|
Какой номер вашего телефона?
|
What is your phone number?
|
Это ваш (его, ее) … телефон?
служебный
домашний
|
Is that your (his, her)… phone?
office
home
|
авиапочта
|
airmail
|
адрес
обратный~
|
address
return address
|
адресат, получатель
|
addressee, recipient
|
бандероль
|
printed matter, book post
|
бланк телеграммы
|
telegram blank
|
вызов
|
call
|
гудок
|
dial tone
|
диск
|
dial
|
звонок
|
ring
|
кабина
|
booth
|
квитанция
|
receipt
|
конверт
|
envelope
|
линия
|
line
|
марка
|
stamp
|
номер телефона
|
telephone number
|
открытка
|
postcard
|
отправитель
|
sender
|
письмо
авиаписьмо
письмо до востребования
|
letter
airmail letter
letter by poste restante (Br.);
general-delivery letter (U.S.)
|
посылка
|
package
|
почта
|
post office
|
связь
|
communications
|
телеграмма
|
telegram; night letter telegram (U.S.)
|
телеграф
|
telegraph
|
телетайп
|
teletype
|
телефон
|
telephone
|
телефон-автомат
|
pay phone, call-box (Br.); telephone-booth (U.S.)
|
телефонист(-ка)
|
operator
|
автоматическая линия
|
automatic line
|
внутренний телефон
|
inside line
|
городской телефон
|
outside line
|
добавочный номер
|
extension
|
домашний телефон
|
home phone
|
заказная бандероль
|
registered book post
|
заказное письмо
|
registered letter
|
льготный тариф
|
reduced rate
|
[междугородный]телефонный вызов
|
[international] telephone call
|
междугородная станция
|
trunk-call station (Br.); long distance station (U.S.)
|
поздравительнаяоткрытка
|
greeting card
|
почтоваябумага
|
letter paper
|
почтовый перевод
|
postal order
|
почтовый ящик
|
post box (Br.); mailbox (U.S.)
|
служебный телефон
|
business phone
|
справочная служба
|
information service
|
срочная телеграмма
|
express telegram
|
телефонная будка
|
telephone booth
|
телефонная книга
|
telephone book
|
телефонный аппарат
|
telephone
|
телефонный разговор
|
telephone conversation
|
брать (снимать) трубку
|
answer a telephone
|
вешать трубку
|
hang up
|
выписывать квитанцию
|
write out a receipt
|
говорить по телефону
|
talk on the telephone
|
заказывать [телефонный]разговор
|
order a [telephone] conversation
|
заполнять бланк
|
fill in a form
|
звонить по телефону
|
telephone
|
набирать номер
|
dial a number
|
надписывать адрес
|
write an address
|
наклеивать марку
|
put on a stamp
|
отправлять письмо
|
send a letter
|
платить
|
pay
|
получать письмо
|
get a letter
|
получать по доверенности
|
receive by proxy
|
посылать бандероль
|
send printed matter
|
посылать заказным
|
send by registered mail
|
посылать по почте
|
send by post
|
просить к телефону
|
call to the telephone
|
расписываться
|
sign
|
разъединять
|
break a connection
|
соединять
|
connect
|
телеграфировать
|
telegraph
|
упаковывать
|
pack up
|
до востребования
|
poste restante (Br.); general delivery (U.S.)
|
занято
|
busy
|
круглосуточно
|
around the clock
|
осторожно
|
carefully
|
по доверенности
|
by proxy
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий