четверг, 14 ноября 2013 г.

Пассивные конструкции. Passive constructions

Понятие и структура пассивного залога нам теперь известны. Но, как показывает практика, изучающие английский язык неохотно пользуются этими конструкциями. Да и, честно говоря, носители тоже нечасто балуют это грамматическое явление употреблением в живой речи.
Чаще от них можно услышать другую конструкцию: get/ have something done. Например: I am having the roof repaired.
Давайте разберемся, что собой представляет это предложение. Изучая пассивный залог, мы говорили о том, что им пользуются, когда хотят сказать, что действие произведено над кем-то и не упоминать, кто это действие производит. Таким образом, пассивный залог скрывает деятеля. Действительно: My roof is being repaired.
В нашем примере неясно, кто эту крышу чинит – мастер, родственник, папа, друг и т.д. Ясно только, что я это делаю не сам. Эта несамостоятельность как раз и выражается с помощью пассивного залога.
А теперь давайте посмотрим на наш самый первый пример - I am having the roof repaired. Вроде смысл тот же, но есть деятель – I. Хотя по смыслу понятно, что этот деятель на самом деле ничего не делает – крышу-то чинит не он! Объяснение этому явлению находится в пассивной конструкции get/ have something done. При ее употреблении соблюдается следующий порядок слов:
1 место
2 место
3 место
4 место
Кому делают?
Have/ Get в нужном времени
Что делают? (существительное или местоимение)
Основной глагол в 3-ей форме или с окончанием –ed.
I
am having
the roof
repaired.
Такие конструкции, как правило, используются вместо пассивного залога, когда вам нужно сказать, что, хоть и не вы собственноручно что-то делаете, но это делается по вашему заказу. Из этого следует, что эти конструкции пользуются популярностью в сфере бытовых услуг, да и вообще всегда, когда вы нанимаете постороннего человека, чтобы выполнить за вас работу.
Jenny will have her wedding organized.
Кстати, вместо get и have можно использовать и массу других глаголов: want,demandrequire и т.д. При этом не нужно забывать после этих «немодальных» глаголов ставить частицу to перед основным глаголом несмотря на то, что он идет не в инфинитиве, а в 3-й форме.
She wants the furniture to be delivered by the weekend.

Комментариев нет:

Отправить комментарий