четверг, 14 ноября 2013 г.

Your или You're - как правильно?

Казалось бы, различие между словами your и you’re очевидно. В конце концов, они и пишутся-то по-разному. И вообще: второе слово – это даже не слово, а словосочетание, сокращенное от you are. Тем не менее, не так-то все просто.
На письме все очевидно. А вот в звучащей речи возникает немало конфузов, так как по произношению эти две единицы совершенно идентичны. И как, скажите на милость, определить «твое печенье» или «ты - печенька» - your cookie илиyou’re cookie? Конечно, опытный студент скажет, что грамотнее сказать было бы you’re a cookie.
На изображении можно увидеть, как мало людей на facebook правильно используют это правило во фразах на английском языке.
You You're
Если вы принадлежите к этой категории, то не расстраивайтесь: даже у «нейтив спикеров» трудности с этими словами. Например, в «Друзьях», как ни странно, тоже затронули эту проблему.
Предлагаем вам нехитрый способ, как пошагово проверить себя, не запутался ли?
Когда использовать
Как проверить
You’re
Когда описываете собеседника
Заменить you’re на you are
Your
Когда говорите, что собеседнику что-то принадлежит
Заменить your на my (или любое другое притяжательное местоимение)
А теперь потренируемся!
You’re
  1. You’re a talented singer. Заменяем you’re на you are и получаем 'You are a talented singer'. Предложение сохранило смысл! Значит, you’re мы выбрали совершенно правильно.
  2. I like you’re suit. Заменив you’re на you are, получим 'I like you are a suit'. «Мне нравится, что ты костюм?» Что-то не вяжется: очевидно, что you’re в этом случае употреблено неправильно.
Your
  1. Your new shoes are so expensive. Заменим your на my и получим 'My new shoes are so expensive'. Грамматически все правильно, по смыслу вышла небольшая замена, но она для нас не играет никакой роли. Поэтому мы правильновыбрали your.
  2. Your meeting me at 7. Если заменить your на my, то получим бессмыслицу – 'My meeting me at 7'. А если подумать, то и изначальный вариант не имел смысла хотя бы потому, что в нем нет сказуемого, что согласно порядку слов в английском предложении, недопустимо. Вывод – your мы в этом случае выбрали неправильно.

Комментариев нет:

Отправить комментарий